INVICTUS, EL POEMA DE LA CÁRCEL, por William Ernest Henley

En la noche que me envuelve,
negra, como un pozo insondable,
doy gracias al Dios que fuere
por mi alma inconquistable.

En las garras de las circunstancias
no he gemido, ni llorado.
Bajo los golpes del destino
mi cabeza ensangrentada jamás se ha postrado.

Más allá de este lugar de ira y llantos
acecha la oscuridad con su horror.
Y sin embargo la amenaza de los años me halla,
y me hallará sin temor.

Ya no importa cuan estrecho haya sido el camino
ni cuantos castigos lleve a mi espalda:
soy el amo de mi destino,
soy el capitán de mi alma.

William Ernest Henley

Nelson Mandela conservó este poema en una hoja de papel durante su prisión, ayudándole a sobrellevar su encarcelamiento.
Invictus es una película de 2009 dirigida por Clint Eastwood. Trata sobre Nelson Mandela y su uso de la Copa de Mundo de Rugby de 1995 como una oportunidad para unir al país.
(wikipedia) 

photo by: Sean Munson
FacebookTwitterGoogle+EvernotePrintFriendlyComparte

Comentarios

Sobre nosotros

Google+ Grego

Publicado en: Blog, Esencia
19 comments on “INVICTUS, EL POEMA DE LA CÁRCEL, por William Ernest Henley
  1. fabio dice:

    luís; esta traduccion no es acertada al transmitir la idea de cuan difícil sea un camino si dice: “ya no importa cuan recto haya sido el camino.” pues un camino recto es un camino fácil de transitar y la idea es expresar que el camino es difícil y estrecho. gracias.

  2. Poema escrito por William Henley en 1875, acuñado por Nelson Mandela en un papel arrugado durante sus años de prisión , impresionante !!

  3. Maria Pechs dice:

    Bello poema , hermoso mensaje . Muestra lo inmenso de la voluntad del ser humano .

  4. Manu dice:

    En la estrofa final “It matters not how strait the gate” Se refiere a un camino estrecho, a un paso o a lo que en castellano denominamos simplemente “un estrecho” (no recto del inglés “straight”) Seguro que así le encontramos más sentido. “No importa cuan estrecho fue el camino…). Es un poema muy valorado en la cultura anglosajona y merecía la pena puntualizarlo. Saludos y enhorabuena por su iniciativa.
    Manu

  5. Marcia Gonzalez dice:

    BUSQUE LA CONJUNCION DEL VERBO HALLAR, Y NO HAY CONJUGACIÓN CON HAYA…

  6. Corrección. La película tampoco narra la vida de Nelson Mandela. Aparece como personaje, pero narra como tal la historia de un equipo de fútbol americano … visitan la celda donde estuvo Nelson Malndela suena la voz en off haciendo la lectura del poema etc.

  7. me gustaria añadir que el poema se relaciona a Mandela debido a que el lo utilizaba como arenga cuando pasaba por momentos dificiles dentro del cautiverio!!! de ahi su relacion con la pelicula y obviamente con MADIBA.

  8. Abraham Leve Levi's dice:

    Daniel, acerca de la pelicula de invictus, la cual estas aclarando que dicho poema es de Ernest Henley, en ningun momento se puede dar a entender que Nelson Mandela escribe dicho poema si no que en la trama de esta misma se aclara que el poema dl cual se habla es de la epoca victoriana. Gracias, buen dia

  9. Otra traducción, casi igual a la anterior

  10. En las garras de las circunstancias
    no he gemido, ni llorado.

    Ante las puñaladas del azar,
    si bien he sangrado, jamás me he postrado.

    Más allá de este lugar de ira y llantos
    acecha la oscuridad con su horror.

    No obstante, la amenaza de los años me halla,
    y me hallará, sin temor.

    Ya no importa cuan recto haya sido el camino,
    ni cuantos castigos lleve a la espalda:

    Soy el amo de mi destino, soy el capitán de mi alma.

  11. Andrés dice:

    El poema más bello

  12. Teresa Tmt, a veces el no tener acceso a la cultura o a la posibilidad de estudio no implica que no se pueda expresar uno libremente. Un poco de amabilidad no te vendrían nada mal amiga.

  13. Victor Perez D dice:

    a veces nuesras cadenas son mas psicologicas y juegan con nosotros, hay que ser capitanes de nuesta alma, de nnuestro destino…

  14. Joaquin A. Quintas dice:

    Es un poema precioso. Cuando lo escuche en la película se me pusieros los pelos de punta. Es de esos poemas que lanzan un mensaje a lo más profundo de tu ser. Pero no sólo eso, sino que también está escrito de manera que pueda entenderlo todo el mundo, cosa que para mí es lo más lógico, porque la poesía no debería ser elitista. Debería ser para todos y para el disfrute de todos.

  15. Gracias por la aclaración, Daniel, ya lo he cambiado.

  16. El poema no es de Nelson Mandela, lo escribio William Ernest Henley en 1875 pero fue tomado para la película Invictus que relata la vida de Nelson Mandela en la prision donde supuestamente el escribe dicho poema.

  17. Corregido, gracias!

  18. Teresa Tmt dice:

    Muy bien
    No se puede públicar con semejantes faltas de ortografía

  19. Beatriz Ilarraz Prieto dice:

    El segundo halla "Ya no importa cuan recto halla sido el camino" es con Y: HAYA SIDO EL CAMINO

Aviso legal | Grego.es 2010-2013 |Créditos